Переводчик русского языка в Москве
Требуемый опыт работы: 1–3 года
Полная занятость, полный день
Переводчик русского языка в Москве (приоритет опыт в игровой индустрии)
Обязанности:
- Ответственность за перевод текстов игры, пользовательского интерфейса, рекламных материалов, сообщений сообщества и других типов игровых материалов в обе стороны, с китайского на рус. и наоборот, с гарантией точности и нативности перевода, а также с учетом культурных особенностей России.
- Участие в процессе локализации игры, обеспечение идеального вмешения перевода в контент игры и механику игры.
- Обладание знаниями специфической терминологии и терминов игровой индустрии, обеспечение профессионализма и согласованности перевода, улучшение игрового опыта для игроков.
- Возможность общения на китайском или английском с другими членами команды, своевременное информирование о проблемах перевода.
Требования:
- Образование высшего уровня, специализированный в русском языке или связанных лингвистических областях.
- Более 2 лет опыта работы.
- Хорошее понимание игровой индустрии, знакомство с языковыми стилями различных типов игр (например, RPG, стратегии, соревновательные и т. д.) и языковыми предпочтениями игроков.
- Хорошее владение программами для переводов (например, Trados, MemoQ и т. д.).
- Родной язык - рус., свободное владение кит. или англ.
Время работы: 8:30-18:00
Место работы: Москва Сити
莫斯科全职俄语翻译(游戏行业经验优先)
岗位职责:
承担游戏文本、用户界面、宣传资料、社区公告等多类型游戏素材的中俄双向翻译,确保译文精准、地道,契合俄罗斯文化特色。
能介入游戏本地化流程,确保翻译与游戏内容、玩法完美融合。
熟稔游戏行业特有词汇与术语,保障翻译的专业性与一致性,提升玩家游戏感受。
能中文或英文与其他团队成员交流,及时反馈翻译问题。
任职资格:
本科及以上学历,主修俄语或相关语言学专业。
2年以上工作经验。
对游戏行业有一定理解,熟知各类型游戏(如RPG、策略、竞技等)的语言风格及玩家语言偏好。
娴熟运用翻译记忆软件(如Trados、MemoQ等)及办公软件,具备基本计算机操作技能。
母语为俄语,中文可作为工作语言,英语流利者加分。
上班时间:8:30-18:00
上班地点:Москва сити
Ключевые навыки
- Письменный перевод
Задайте вопрос работодателю
Где располагается место работы?Какой график работы?Вакансия открыта?Какая оплата труда?Как с вами связаться?Другой вопрос
Адрес
Вакансия опубликована 27 июня 2024 в Москве